Guadalajara, Jalisco.
¿Las maquinas sustituirán al humano en el área de la traducción? es la pregunta que se lanzó en el Congreso Internacional de Traducción e Interpretación San Jerónimo.
La conclusión generalizada entre empresarios y traductores con amplia trayectoria, es que “nada es imposible”, pero que no se ven condiciones para que ocurra a corto plazo, explicó Leticia Leduc, experimentada traductora y empresaria.
La industria de la traducción e interpretación genera al año 40 mil millones de dólares, lo equivalente al Producto Interno Bruto (PIB) de Honduras o a la economía de las 14 naciones menores de América Latina. Es un sector sólido, con un ritmo de crecimiento anual del 6 al 7 por ciento.
El traductor Rubén González, consideró que la maquina nunca logrará igualar la sensibilidad del ser humano.
Los panelistas consideraron que los traductores de Google o Youtube, son sus principales competidores, pero aún tienen un alto grado de deficiencia.
- Hikuri a demanda: ser vivo en subordinación y tensiones- 14 agosto, 2023
- Vientres subrogados: Vida Asistida por la Ciencia Parte V: Madres sustitutas: un negocio en boga- 11 agosto, 2023
- Vientres subrogados: Vida asistida por la ciencia Parte III: El Covid-19, otro impacto en la tasa de fertilidad- 09 agosto, 2023