Guadalajara, Jalisco.
La escritora vasca Uxue Alberdi (Elgoibar, 1984), quien ha ganado en dos ocasiones el Premio Euskadi, presentó en la FIL su libro Jenisjoplin, publicado en español en noviembre de 2020.
La novela cuenta la historia de Nagore Vargas o Janisjoplin, como la llama su padre, quien nace en un pueblo industrial vasco en los años 80 y a sus 28 años se ha curtido a base de encarar condiciones adversas.
Sobre su libro, sobre literatura, música y rebeldía. De ello habló Uxue Alberdi, con el escritor Mariño González, a quien le dijo que ella defiende siempre su origen vasco, escribir en la lengua euskera, lo que le da identidad.
Relató que ella es versolari; es decir, que compone versos en forma improvisada y canta en su idioma nativo, ya que el español lo aprendió cuando tenía 6 años de edad.
“Somos menos de un millón de hablantes, entonces tenemos muy claro que si no lo hacemos nosotras ni nosotros no lo va a hacer nadie más. Entonces lo tenemos que hacer. Creo que todos y todas tenemos una relación muy estrecha con nuestro idioma, pero además es aún más estrecha cuando tú sabes que está en peligro de extinción. No es lo mismo pertenecer a una lengua hegemónica que a una lengua minorizada, violentada”, aseveró.
La escritora y versolari vasca Uxue Alberdi leyó unos versos que incluyó en la parte final de su libro Janisjoplin y luego cantó en euskera.
“Primero os leeré la traducción y luego os cantaré en euskera para que vean como suena. Dice: Por senderos complicados, oprimidos con descaro, las hijas nos vengamos del pasado, pájaros sobre suelo minado con los oídos desplumados, rentera de suelo ocupado, soy y canto gracias a vosotras, soy y canto a vuestro lado. (canción en euskera)…(eskerak)”
Este jueves 2 de diciembre, Uxue Alberdi presentará su libro en el salón 7 del Área Nacional de Expo Guadalajara. Esta es la primera vez que Uxue está en México y en Guadalajara.