Falta consulta a comunidades sordas para abordar la Lengua de Señas Mexicana en libros
Captura




Guadalajara, Jalisco. 

"Hola, mi nombre es Elena, mi seña es Elena. Yo soy Intérprete de Lengua de Señas Mexicana y tengo una hija, ella es sorda, su seña es esta: Dana, y ambas somos parte de la comunidad sorda.

Evidentemente cuando se publicaron los libros de texto gratuito, las personas que nos conocen que somos parte de las comunidades sordas con el uso de la LSM, nos enviaron bastantes mensajes para decirnos, miren: bravo, ya apareció la Lengua de Señas Mexicana en los libros de texto gratuito".

El libro Nuestros Saberes de primer año de primaria contiene el alfabeto en Lengua de Señas Mexicana y algunas señas de palabras, pero la intérprete Elena Laureano, revisó el contenido y desde su punto de vista no se respetó la Convención Internacional de las Personas con Discapacidad.

Esta dice: nada de nosotros, sin nosotros, porque no tienen el contexto, así que la enseñanza, sin una explicación de cómo se usa, podría llegar a confundir a los niños.

"Otro puntito rojo que tenemos que revisar es que ponen una definición que no es actual. Lo ideal hubiera sido que hubiéramos tomado la versión que viene en la Ley General de las Personas con Discapacidad.

En donde se dice que la Lengua de Señas Mexicana es patrimonio lingüístico y no solo es un movimiento de manos, sino que tiene gramática, una mirada intencional y también es de un grupo de personas que la menciona o que la usa".

Así que se explica, pero no al 100 por ciento. Otro error es referirse a la lengua como lenguaje.

"Evidentemente no es lo que necesita saber un niño de primaria, los que enseñamos la Lengua de Señas Mexicana, la usamos y la interpretamos, sabemos que para las infancias es más sencillo acceder a la LSM mediante otras estrategias y herramientas, si hubieran tomado en cuenta a la comunidad sorda, seguramente hubiéramos hecho un tema súper bonito de la LSM y los niños hubieran podido acceder de mejor forma a esta información".

  • Así que, si tú eres docente, directivo, madre o padre de familia y tu hija o hijo estudia el libro, pídele que se acerque a las comunidades sordas para que puedan orientarlos sobre cómo usarla, para que se respete el uso lingüístico de las personas que usan la Lengua de Señas Mexicana.

Platicamos con distintos especialistas sobre sus opiniones de los contenidos de los libros de texto.  ¡No te las pierdas!

Presiona aquí. 


Elizabeth Ortiz